14 תשובות
תלוי במשפט
זה די תלוי בהקשר של המשפט
מה שבאתי לרשום*
שואל השאלה:
"כיום בדיעבד אני שואלת את עצמי אחרת"
אנונימית
לדעתי אפילו
בדיעבד, כיום
"היום בדיעבד"
עדיף.
כיום, מתאים למשפטים אחרים.
שואל השאלה:
נו שניכם אומרים אחרת חח וזה דחוף
אנונימית
היום.
אני חשובת שיותר נכון להגיד כיום כי אם תגיד היום אז זה כאילו באופן ספציפי על היום הזה (יום רביעי ה- 11 בנובמבר) ואני לא חושבת של זה את מתכוון, אתה מתכוון כיום בהווה במובן שזה לא חייב להיות ספציפית היום אלא בהווה בזמן האחרון וזה השתנה בתקופה האחרונה מאז אז זה כיום, ולא היום ספציפית היום יום רביעי
אני אקח את הדוגמא שלך ואסביר למה נראה לי ש"היום" יותר מתאים.
נגיד המשפט הולך ככה..
"בעבר שאלתי את עצמי למה אני מקשיבה לאנשים? היום, בדיעבד, אני שואלת את עצמי אחרת, אני שואלת את עצמי, למה אני לא קשובה לאנשים?"
המושג "היום" במשפט שאת מדברת עליו בברור אינו מתכוון ליום הספציפי הזה, אלא להווה.
כיום, זה בעצם הכלאה של שתי מילים "כמו" ו"היום", כיום. לדעתי זה מיותר במשפט הזה, למרות שהשימוש בו לא יהיה שגוי.
^ נכון, הבנתי שהמשפט הזה לא מדבר על היום הספציפי הזה אלא על איזור זמן מסויים אז לכן אומרים כיום, כי האות ה' היא ה' הידיעה שגורמת למילה להיות ספציפית על היום הזה וכיום מתייחסת לאיזור זמן רחב יותר, זה שנתתה משפט בסגנון שאני נתתי עם המילה היום לא הופך את מה שאמרתה לנכון, גם בדקדוק בשם המספר אפשר להגיד שלוש ושלושה באותו משפט וזה ישמע נכון אבל זה לא בהכרח יהיה נכון וזה גם לא ישמע נכון עד שמתרגלים, לכן המילה היא כיום לפי המשפט ששואל השאלה נתן
שנתת*

תסלחי לי אבל ההקבלה שעשית בין "שלוש ושלושה" ל"היום וכיום" זו הקבלה מוטעת לגמרי! בניגוד ל"שלוש ושלושה" שבו יש רק אפשרות אחת נכונה ללשון זכר ולשון נקבה, ב"היום וכיום" אפשר להשתמש בשני המושגים (אגב, הבחירה שעשיתי ב"היום" על פני "כיום" הייתה מתוך טעם אישי בלבד), אין שום בעיה עם ה''א הידיעה במושג "היום" שמתייחס לתקופה הנוכחית ולאו דווקא ליום הזה ממש.

אני מצרף הסבר קצר שמצאתי..

"הסבר מלא למילה הַיּוֹם תואר הפועל 1. ביום הזה שאנחנו נמצאים בו. אני מצטערת שלא נוכל להיפגש היום, אני מאוד עסוקה. מה לגבי מחר בבוקר? הוא ביקש שאביא אליו את החומר בדחיפות עוד היום. 2. (גם: כיום) בזמן הזה, בימינו, בתקופה שלנו. אופנת הלבוש היום חוזרת אל בדים טבעיים, כמו פשתן וכותנה. היום כבר קשה למצוא סנדלרים כמו שהיו פעם. דהיום של היום, של הזמן הזה, שבהווה. בחינות הבגרות דהיום שונות במתכונתן מאלה שהיו נהוגות בעבר. מנכ"ל החברה דהיום קוצר את פירות היוזמה העסקית של קודמו בתפקיד".
^ מה שעשיתי לא הייתה הקבלה התכוונתי לטעות שאפשר לטעות בה בקלות עם לא רגילים לשמוע באוזן ואז יותר קל לשחק עם זה, לא התכוונתי להגביל התכוונתי להגביל טעות בשפה העברית

לא משנה אין לי כוח לפרט, שואל השאלה תשאל מורה לעברית ומקסימום תעשה טעות זה לא כזה נורא, אני בוחרת להמשיך בחיי בין אם מה שאני אומרת זו טעות או שאני צודקת ואני נשארת בדעה שאני צודקת יום טוב מר ילד עם רצון טוב בן 24 או בעצם 21 לפי האומות שלך.. את זה אני בטוחה שאתה יודע יותר טוב ממני:) )
אוקיי, אני אכבד את הדעה שלך למרות שעובדתית את טועה. וזה "אם לא רגילים" ולא "עם לא רגילים", אני מנסה לעזור, לא לפגוע חלילה, אם מישהו נפגע מדבריי אז אני מתנצל.

אני בן 24, בן 21 זה רק כדי שתהיה לי גישה לחברים לעט, לדעתי מטומטמת ההגבלה הזאת שעשו, לכן אני עוקף אותה.

המשך חיים טובים.