11 תשובות
צודקת, אני לא תמיד מכירה את כל המילים במיוחד אם זה ספר בשפה גבוהה. אבל אני פשוט רושמת לי בקטן מעל את הפירוש. זה לא כזה מציק כמו שזה נשמע
את הרוב הבנתי, את אלה שלא בדקתי בגוגל תרגום
לרוב מבינה הכל, אם לא מבינה אפשר הרבה פעמים להבין מהקשר אבל לפעמים בודקת- יש בזה משהו אבל נחמד כי את מרחיבה את הלקסיקון שלך במידה כלשהי
שואל השאלה:
^^^אבל אז את תחזרי לשורה ההיא? כי מה זה עוזר אם כבר קראת את השורה, רשמת פירוש והמשכת הלאה?
וכן נכון ההקשר עוזר, בעיקר כשאין לי כוח לבדוק מילה
אנונימית
אני לא מבינה הכל אבל כאילו אני מבינה לפי ההקשר במשפט
או שאני בודקת בגוגל תרגום
אני צמודה עם גוגל טרנסלייט, זה לא כיף כמו שאני קוראת בעברית, אבל אין מה לעשות):
אני לא מבינה לפחות 5 מילים בעמוד
לא
אם אני לא מבינה משהו אני ישר נכנסת לגוגל טרנסלייט או אם זה לפי המשפט עצמו וקל להבין אז דרך זה
זה תלוי ברמה של הספר, יש ספרים שאני מסוגלת להבין בהם כמעט את כל המילים ומילים שלא אני מבינה לפי ההקשר, אם יש המון מילים שאני לא מבינה לפעמים אני מדלגת על חלק משפטים כדי לא לבדוק כל הזמן.
בספרים באנגלית צריך להתקדם בהדרגה לפי הרמה ככה שבאמת תהיה התקדמות
קראתי בינתיים את 5 הספרים הראשונים של הארי פוטר באנגלית ולא הבנתי את כל המילים אבל אפשר להבין את הסיטואציה ולפעמים גם מבינים מילים מההקשר אז זה לא כזה נורא
לפעמים אם יש לי כוח לחפש אני מחפש אבל בדר"כ לא
אנונימי
אנגלית היא לא שפת האם שלי אז יש מילים שאני לא מבינה, אבל אני לא מתרגמת את כולם. יש כאלה שאני מבינה לפי הקשר, ויש כאלה שזה לא מאוד חשוב שאני אתרגם אז אני לא מתרגמת.