5 תשובות
יוסטון וי האב א שניצל העתיקו את זה מהמשפט המקורי ושינו את הפרובלם לשניצל
יוסטון we have a problam, נאמר ע"י האסטרונאוטים, שמדווחים לנאס"א (סוכנות החלל האמריקנית), שבסיסה נמצא ביוסטון, ארצות הברית.

אחרי כמה פעמים כאלה, שהמשפט הזה נאמר, זה הפך למשפט קבוע, בפיהם של אנשים מסויימים.

סוג של סלנג.

שבוע נפלא.
חח מהפירסומת של שניצל הריבועים הילד אומר "יוסטון וי האב א סניצל" ואז השינצל קופץ.
'יוסטון יש לנו בעיה' זה משפט שאמרו בשיגור של אפולו 13.
'יוסטון יש לנו שניצל' זה שינוי של המשפט לפרסומת של השניצל.
מצחיקולה אחת...:)

הביטוי houston we have a problem מגיע מההיסטוריה. החללית אפולו 13 ששוגרה מארצות הברית נקלעה לבעיה בחלל ויצרה קשר עם התחנה (עשו על זה גם סרט שנקרא אפולו 13). תחנת הקשר על הקרקע הייתה ביוסטון ולכן בכל פעם שפנו אליה התחילו במילה "יוסטון". משם זה כבר נעשה ביטוי ידוע כשרוצים לדווח על איזושהי בעיה בצורה יוצאת דופן או מצחיקה.
הביטוי יוסטון וי הב אה שניצל זה סתם שימוש מוזר (ומעצבן) שעשו בביטוי הזה בפרסומת לשניצל קופץ.
לבנת