11 תשובות
מפונקת (כביטוי בעברית).

פרינסס באנגלית זה נסיכה.
נירא לי נסיכה...
זה אומר נסיכה בספרדית
גברת
מקווה שעזרתי;))
אם את אןמרת למישהי כדי ללעוג לה אז זה מפונקת
אבל פרינססה זה נסיכה בספרדית
זאת אחת שמתנהגת כמו נסיכה
תרגום מילולי מעוות מאנגלית למילה "פרינסס" חחח
בספרדית זה נסיכה, אבל משתמשים בזה בתור מילה ל- מפונקת
לא רק בספרדית זה נסיכה, גם ברוסית.
באנגלית זה "פרינסס" יותר נכון.

נסיכה ברוסית
די כבר תפסיקו עם המינוסים האלה!
באותו הנושא: