27 תשובות
ובכן כזה
אני חושבת שאומרים את זה בקטע אנטישמי, והתרגום החופשי של זה: ובכן ובכן ובכן..
^מה הקשר אנטישמי?
וזה "ובכן ובכן ובכן"
ובכן ובכן ובכן זה כביכול מתאים לקריקטורה של יהודי חמדן.
מכיר מלא דמויות לא יהודיות שאמרו את זה
המשפט עצמו הוא לא בעייתי אבל בדרך כלל כשרושמים את זה בתגובות של סרטונים של יהודים אז זה לצורך אנטישמי
זה לא אומר שהמשפט אנטישמי
^^ אני ראיתי בטיקטוק לפני כמה שבועות סרטון של יהודים מחול, וכל התגובות היו well well well וזה נאמר בלשון אנטישמית. לא שללתי שזה יאמר בצורה שהיא לא אנטישמית או גזענית כלפי אחרים.
זה לא שימוש כזה נפוץ במשפט
לא אמרתי שזה נפוץ ולא אמרתי שזה לא נפוץ, תקרא מה כתבתי ותגיב בהתאם, אל תכניס לי מילים לפה
אני אמרתי בהקשר לסרטון, לא אמרתי שאי אפשר לומר את זה הסיטואציות אחרות, תפסיקו להכניס לי מילים לפה
אמרת שאת חושבת שאומרים את זה בקטע אנטישמי, ברוב המקרים זה לא ככה
סבבה? אמרתי ב*הקשר למקרה*
אבל השאלה לא מדברת על מקרה מסויים
אוקיי אז הסברתי את עצמי כבר
בהקשרים של השאלה למעלה כתוב טיקטוק אז זה כנראה בקשר לתגובות בטיקטוק
אבל ההסבר שלך לא קשור לשאלה
אבל מי אמר שזה סרטון יהודי בטיקטוק? מגיבים את זה על כל כך הרבה דברים
ובכן ובכן ובכן
כמו כזה שאומרים תראו תראו תראו
אז תתעצבן מה אתה רוצה ממני
את זאת שעצבנית מה את רוצה
טוב שכל אחד מאיתנו נתן פירושים שונים ככה שואל השאלה יוכל להבין מקרים שונים כמה שיותר
יש את הטרנד האנטישמי בטיקטוק זה משפט אנטישמי
שואל השאלה:
תודה רבה על ההסבר!
השאלה הייתה מכוונת לאלה שכותבים ליהודיים well well well בתגובוץ
אנונימית
פשוט מעצבן אותי שהכל אצלכם זה אנטישמיות זה מוריד מהערך של המילה וגם כשזה הפוך אתם אומרים שזה לא גזענות
אמאל'ה מה יש לך, למה אתה גורר את השיחה ושואל שוב ושוב. זה כולה שאלה על תגובות בטיקטוק אמאל'ה תשחרר נשמה
בכיף