5 תשובות
אין דבר כזה קורית.....
שואל השאלה:
וקרתה? (ותביאו ביסוס, אני לא מוצא באינטרנט).
אני צריכה פרח
זה קורה (kora)
בדומה ל- בונה (bona) או רואה (roa)
אכן, הן מילים תקינות בעברית,
אך הן אינן נפוצות ואינן משמשות בדיבור היומיומי. הן משמשות בעיקר בספרות ובשירה, ומשמעותן המקובלת היא מתרחשת או אירעה
בדיבור היומיומי, אנשים יותר נוטים להשתמש במילים שלהלן;
קרה, מתרחשת, אירעה, נעשתה ו(כדומה). לכן, במידה ותרצה להשתמש במילים הללו,
(קורית ו-קרתה), תוכל לעשות זאת, אך דע שהן מיושנות או משורריות.
הן שייכות יותר לשפה הספרותית ולא לשפה ה'דיבורית' (היומיומית המקובלת)
השפה הספרותית והשפה היומיומית
יכולות להיות שונות ברמת האוצר המילולי, הדקדוק, הסינטקס. ואף הסגנון. לעיתים השפה הספרותית יכולה להיות יותר מורכבת,
'מיושנת' או
מ'שוררת' מהשפה היומיומית.

קורית: תואר פועל של ק.ר.ה,
קרתה: תואר פועל של ק.ר.ה (גם).

לסיכום,
המילים הללו הן "מילים ישנות", כלומר, הן לא נמצאות בשימוש נפוץ בשפה היומיומית המודרנית. אך הן עדיין תקינות.
הן יותר מקובלות לשפה הספרותית.

הסלידה מהן, הן שהן לא נכתבות
'נוח', וגם בדיבור הן לא נעימות.
אני באופן אישי ממליץ על קורה/קרה אירעה או;
התרחש/מתרחשת.