13 תשובות
have you facebook?
do you have a facebook account?
do you have facebook?
עריכה -
טעיתי, זה תקין לומר
do you have a facebook account?
כמו שליאם כתב לך.
עריכה -
טעיתי, זה תקין לומר
do you have a facebook account?
כמו שליאם כתב לך.
do you have a facebook?
אם ככה תסביר\תסבירי לי מה לא טוב במשפט הזה?
זה בול מה שהיא רצתה. תלמד אתה אנגלית.
זה בול מה שהיא רצתה. תלמד אתה אנגלית.
שואל השאלה:
אויש נו אני לומדת אני רק בכיתה ז אני לא מדברת חלק וחשבתי על משהו כזה רק רציתי להיות בטוחה
אויש נו אני לומדת אני רק בכיתה ז אני לא מדברת חלק וחשבתי על משהו כזה רק רציתי להיות בטוחה
דיברתי ל"איינשטיין"
שואל השאלה:
גם אני דיברתי אליו
גם אני דיברתי אליו
זה בסדר
ליאם כתב את זה נכון, זה צריך להיות
do ypu have a facebook
ולא
do you have facebook
ליאם כתב את זה נכון, זה צריך להיות
do ypu have a facebook
ולא
do you have facebook
you **
סליחה,
פשוט לעיתים אנשים מבוגרים יותר (כיתה י"א נניח) מזניחים את לימודי האנגלית, וזה מעצבן אותי כי היא מהווה חלק עצום מהעולם שלנו, וחשוב שהם ישלטו בה.
לא התכוונתי להעליב או לעצבן (:
פשוט לעיתים אנשים מבוגרים יותר (כיתה י"א נניח) מזניחים את לימודי האנגלית, וזה מעצבן אותי כי היא מהווה חלק עצום מהעולם שלנו, וחשוב שהם ישלטו בה.
לא התכוונתי להעליב או לעצבן (:
היי אני יא ואני לא מזניחה! לא יפה
נעלבתי ; )
נעלבתי ; )
"ליאל12", את טועה.
אפשר לרשום:
"do you have a facebook account" - "האם יש לך חשבון פייסבוק"
או "do you have facebook" - "האם יש לך פייסבוק"
אבל אי אפשר לרשום: "do you have a facebook" - ה 'a' פה מיותרת.
"facebook" הוא שם של אתר, המשמעות היא "פייסבוק" ולא שתי מילים בפני עצמן (face וְ book) - אם המשמעות הייתה נשארת face וְ book ("ספר פנים"), אז היה נכון לצרף 'a'
אפשר לרשום:
"do you have a facebook account" - "האם יש לך חשבון פייסבוק"
או "do you have facebook" - "האם יש לך פייסבוק"
אבל אי אפשר לרשום: "do you have a facebook" - ה 'a' פה מיותרת.
"facebook" הוא שם של אתר, המשמעות היא "פייסבוק" ולא שתי מילים בפני עצמן (face וְ book) - אם המשמעות הייתה נשארת face וְ book ("ספר פנים"), אז היה נכון לצרף 'a'
באותו הנושא: