6 תשובות
כותבים ריאן
אומרים ראיין
אומרים ראיין
כותבים ראיין אבל אם אותו בן אדם מחליט לכתוב את זה כריאן זה גם בסדר, יש שכותבים ככה ויש שככה, זה כמו נועה ונעה
באנגלית יש כל מיני חוקים אז כותבים שמות לא כמו שהם נשמעים, אז יש אנשים שגם מתרגמים אותם ככה (ריאן) אבל לדעתי יותר נכון לכתוב ראיין כי בעברית ריאן זה לא ראיין ובאנגלית זה כן
אבל משום מה תמיד בגוגל כשאני רואה את השם הזה הם כותבים ריאן אז כנראה שככה כותבים
אבל משום מה תמיד בגוגל כשאני רואה את השם הזה הם כותבים ריאן אז כנראה שככה כותבים
כותבים ראיין
שואל השאלה:
חחח בילבלתם אותי.. אני לא יודעת איך לכתוב.. בויקיפדיה כותבים ראיין טדר או דבר ראיין אבל גם ראיתי שהם כתבו ריאן רוס
חחח בילבלתם אותי.. אני לא יודעת איך לכתוב.. בויקיפדיה כותבים ראיין טדר או דבר ראיין אבל גם ראיתי שהם כתבו ריאן רוס
אנונימית
דווקא בגוגל כותבים ריאן טדר
בכל מקרה לדעתי זה ראיין אבל שניהם נכונים
בכל מקרה לדעתי זה ראיין אבל שניהם נכונים
באותו הנושא: