9 תשובות
yeah,i know you didn't talk to me,but stop to write to israelian people things on arabic
yes, i know that you not talked to me, but stop to write things in arabic to the israelis.
yes, i know you were not talking to me, but stop writing things in arabic to israelis
i know you were not talking to me but stop write things in arabic to israelis
yeah know it wasn't me you talk with, but stop writing to israelis things in arab
יותר תקני להגיד כך מאשר להגיד 'i know you didn't talk to me' מכיוון שפה המסר הוא: עשית משהו איתי אך לא דיברת, כי הדגש הוא על didn't talk
ובמשפט שאני שלחתי המסר הוא: דיברת עם מישהו אך לא איתי, הדגש הוא ה wasn't me
בעצם, ניתן לשנות את הwith ל to
הו ולפני ה know ברח לי ה i
yey, i know you were not talking to me, but stop writing things in arabic to israelis.
yes,i know that you weren't talking to me,but stop writing to israelis things in arabic!