התחברות
הרשמה
מה הכוונה (לא הפירוש) של המשפט: "somebody make me feel alive and shatter me"?
25 באוגוסט 2016, 19:30
תרגום
משפט
פתגמים
אנגלית
תשובה אחת
אני מסכימה עם התגובה שמעליי, אבל אני גם חושבת שהכוונה היא לגרום למישהו להרגיש חי באמצעות פגיעה בו, להרגיש כאב כדי להרגיש חי.
A
Aro
באותו הנושא:
מחפשת שיר שבפזמון הוא כזה oh he he he you you make me feel ye you make me feel שבת שרה.
אני צריכה עזרה בזיהוי שיר- יש אישה ששרה you make me feel and you make me feel, בערך זה מה שאני זוכרת?
בשיר counting stars אז זה everything are kills me makes me feel alive או everything that kills me makes me feel alive?
מה הפירוש של המשפט - so stay with me and try to be hold our love
אפשר משפט כמו - everything that kills me makes me feel alive?
איך, קוראים לשיר של הפרסומת של השברולט סוניק משהו עם you make me feel...?
מה פירוש המשפט - Would you lie with me and just forget the world?
מישהו מכיר את שיר והפזמון שלו זה בערך משהו כזה oh you make me feel ' you make me feel.
מישהו אנגלי רשם לי make me feel lyk מהזה אומר?
איך קוראים לשיר שמתחיל ב: ♪אה-אה, אהאהאה, אהאהאהאה♪ You make me feel,I want to...?
Don't make me sad, don't make me cry Sometimes love is not enough and the road gets tough משפט טוב