7 תשובות
לא.
אנונימי
התרגום הוא דווקא אבקת סודה לשתיה. ונדמה לי שזה לא אבקת אפיה.
אבקת אפיה באנגלית זה - baking powder
זהירות בשימוש.
אבקת אפיה באנגלית זה - baking powder
זהירות בשימוש.
זה השם האמיתי של חומר כימי אחד (בסיס)! בישראל, מדינה של סוחרים תחמנים! חילקו את השם הזה ל 2, סודה-לשתיה ו.. אבקת-אפיה! החומר הזה גם דיאודורט הכי טוב שיש רק שאף אחד לא יספר את זה לכם. אפשר לשים את האבקה הזו בבית השחי! על רגליים וגם בתוך הנעלים ואפילו נגד חומרי לוחמה כימית (למקרה שאין מסכת אב"כ)!
השיננית אמרה לי לא לצחצח עם מלבין כל יום אלא רק לפעמים
טענה שזה מזיק לאמייל
טענה שזה מזיק לאמייל
אנונימי
סודה לשתיה זה מלח, רק הבסיס, באבקת אפיה יש גם סודה לשתיה וגם חומצה, וכשהם נרטבים הם מתערבבים ויוצרים גז שמתפיח את הבצק.
בשמרים יש פטריות שזוללות סוכר ופולטות גז, גם גז זה מטפיח את הבצק
בשמרים יש פטריות שזוללות סוכר ופולטות גז, גם גז זה מטפיח את הבצק
2 שמות מסחריים לאותו החומר! סודה לשתיה ואבקת אפיה = במקור באנגלית זה: סודה לאפיה
קישורים מצורפים:
soda bicarbonate = סודה לשתייה
baking powder = אבקת אפייה
אגב סודה לשתייה לא משמשת בשביל להפוך מים לסודה. אולי אפשר אני לא יודע. אבל זה לא נהוג
baking powder = אבקת אפייה
אגב סודה לשתייה לא משמשת בשביל להפוך מים לסודה. אולי אפשר אני לא יודע. אבל זה לא נהוג
אנונימי
באותו הנושא: