5 תשובות
זה ממש אבל ממש לא של גסטין ביבר. זה של דדי יאנקי ולואיס פונסי.
ואת רוצה את התרגום של השיר המקורי?
כן, את יודעת שאני מחפש אותך כבר זמן מה
אני חייב לרקוד איתך היום
ראיתי שהמבט שלך קרא לי
הראה לי את הדרך בה אני הולך, הו
את, את המגנט ואני המתכת
אני מתקרב ומתכנן את התכנית
רק המחשבה על זה מאיצה את פעימות ליבי
ועכשיו אני נהנה מזה יותר מבדרך כלל
כל חושיי מבקשים עוד
זה חייב להיעשות בלי שום בעיות

לאט
אני רוצה לנשום את צווארך לאט
תני לי להגיד דברים באוזנייך
כדי שתוכלי להיזכר אם את לא איתי
לאט
אני רוצה להפשיט אותך עם נשיקות לאט
לחתום על קירות הקימורים שלך
ולהפוך את כל גופך לכתב יד
תגבירו, תגבירו... תגבירו, תגבירו...

אני רוצה לראות אותך רוקדת
אני רוצה להיות הקצב שלך
אני רוצה שתראי לי
את המקומות האהובים עליך
תני לי לעלות על אזורי הסכנה שלך
כדי לגרום לך לצעוק
ואז לשכוח את שמך

אם אבקש ממך נשיקה, בואי ותני לי אותה
אני יודע שאת חושבת על זה
אני מנסה כבר כמה זמן
מאמי, זה רק נותן ונותן
את יודעת שכשליבך איתי הוא עושה בום- בום!
בואי ונסי את פי כדי לדעת מה הטעם שלו בעיניך
אני רוצה לראות כמה אהבה יש לך
אני לא ממהר, אני רוצה לעשות את הטיול
בואי ניקח את זה לאט, ואז בפראות

צעד אחר צעד, ברכות
אנחנו הולכים להידבק לאט לאט
כשאת מנשקת אותי בכזו מיומנות
אני חושב שאת זדונית בעדינות
צעד אחר צעד, ברכות
אנחנו הולכים להידבק לאט לאט
וזה פשוט שהיופי הזה הוא פאזל
אבל כדי להרכיב אותו יש לי את החתיכות, היי!

לאט
אני רוצה לנשום את צווארך לאט
תני לי להגיד דברים באוזנייך
כדי שתוכלי להיזכר אם את לא איתי
לאט
אני רוצה להפשיט אותך עם נשיקות לאט
לחתום על קירות הקימורים שלך
ולהפוך את כל גופך לכתב יד
תגבירו, תגבירו... תגבירו, תגבירו...

אני רוצה לראות אותך רוקדת
אני רוצה להיות הקצב שלך
אני רוצה שתראי לי
את המקומות האהובים עליך
תני לי לעלות על אזורי הסכנה שלך
כדי לגרום לך לצעוק
ואז לשכוח את שמך
לאט
אנחנו נעשה את זה על החוף בפורטו ריקו
עד שהגלים יצעקו, "אלוהים אדירים!"
כדי להשאיר את חותמי עליך

צעד אחר צעד, ברכות
אנחנו הולכים להידבק לאט לאט
אני רוצה שתראי לי
את המקומות האהובים עליך
צעד אחר צעד, ברכות
אנחנו הולכים להידבק לאט לאט
כדי לגרום לך לצעוק
ואז לשכוח את שמך
לאט
^איך התרגומים לעברית נשמעים תמיד פחות טוב..
וזה לא שיר של גסטין ביבר.. זה שיר של לואיס פונסי ודדי יאנקי
בבקשהה
וואו תרגעו אמאלה!
והתגובה הראשונה זה ממש לא התרגום! אולי של השיר בלי גסטין אבל זה לא התרגום של השיר עם גסטין
אנונימית