11 תשובות
אין מילה כזאת כי זו מילה שרק בעברית/שרק ישראלים מכירים.
פרחה זו מילה בעברית שהומצאה פה לכן אין לה תרגום
אין פירוש מילולי.
אפשר לומר popular girl (שזה ילדה פופולארית, אבל זה מאוד מכליל. פשוט זה מאוד תלוי במה שאת מתכוונת לומר, זה למה אני מראה לך את האופציה הזאת).
אני חושבת שהכי תקין לומר זה- she is rude
אפשר לומר popular girl (שזה ילדה פופולארית, אבל זה מאוד מכליל. פשוט זה מאוד תלוי במה שאת מתכוונת לומר, זה למה אני מראה לך את האופציה הזאת).
אני חושבת שהכי תקין לומר זה- she is rude
יש מילה לפרחה באנגלית... זה bimbo.
קישורים מצורפים:
basic bitch
אתם יכולים להחליף מילים, אבל אין לזה מילה באנגלית. אולי זה דומה, אבל זה ממש לא אותו דבר.
"פרחה" זה משהו שמאופיין למזרח התיכון, איפה תראו "פרחה" בארצות הברית?
she is rude -זה בייסקלי "היא כל כך חצופה"
bimbo- זו מילה עדינה למישהי "זנותית"
ו basic bitch - כל אחת יכולה להתנהג בצורה ביצ'ית, זה לא אומר שהיא פרחה.
"פרחה" זה משהו שמאופיין למזרח התיכון, איפה תראו "פרחה" בארצות הברית?
she is rude -זה בייסקלי "היא כל כך חצופה"
bimbo- זו מילה עדינה למישהי "זנותית"
ו basic bitch - כל אחת יכולה להתנהג בצורה ביצ'ית, זה לא אומר שהיא פרחה.
mean girl
besic bitch
douchebag chick
besic bitch
douchebag chick
זה מאוד תלוי במשפט אני יודעת שמשתמשים במילה bitch לא שמעתי אחר
hoe?
snow angle
"she is rude" זה הדבר הכי קרוב שאליו אפשר להגיע. אני מודעת לכך שאין פירוש מילולי, ולכן הולכים להכי קרוב. פרחה זו מישהי צעקנית, חצופה, שמתנהגת בהתנשאות מגעילה.
המילה rude זה לא רק חצוף אלא גם גס רוח, ומתאר את רב התכונות השליליות אצל הפרחות.
"she is rude" זה הדבר הכי קרוב שאליו אפשר להגיע. אני מודעת לכך שאין פירוש מילולי, ולכן הולכים להכי קרוב. פרחה זו מישהי צעקנית, חצופה, שמתנהגת בהתנשאות מגעילה.
המילה rude זה לא רק חצוף אלא גם גס רוח, ומתאר את רב התכונות השליליות אצל הפרחות.
אני מעדיפה להגיד ratchet או thot
אנונימית
באותו הנושא: