6 תשובות
just stop! i'm sick of you
למה המינוס לסקיילייט? היא צדקה. אין ממש תרגום ל"נמאס לי ממך".
חוץ מזה אפשר לומר,
stop it, i have got enough of you already
חוץ מזה אפשר לומר,
stop it, i have got enough of you already
enough, i'm tired of you
המילה tired היא גם במשמעות של נמאס, הספיק לי ולא רק עייף
המילה tired היא גם במשמעות של נמאס, הספיק לי ולא רק עייף
שואל השאלה:
אבל מספיק זה enough
אבל מספיק זה enough
אנונימית
stop it, i've had enough of you
רק enough יכול להספיק אבל רק אם תצעקי את זה בהקלדה זה לא כזה יעזור לך
רק enough יכול להספיק אבל רק אם תצעקי את זה בהקלדה זה לא כזה יעזור לך
stop, i has enough uoy
כמעט בטוח שככה
ממני,
ד"ר טרנסלייט
כמעט בטוח שככה
ממני,
ד"ר טרנסלייט
אנונימי
באותו הנושא: