7 תשובות
הכוונה ל"נו באמת"
אם אני לא טועה
נו (בהנחה), אבל כעקירון כן, זה תלוי מה ההקשר שלו במשפט
שואל השאלה:
תודה (:
גם באיטלקית אומרים ככה. אבל זה, אם אני לא טועה, c'e (אי עם אקסנט למעלה שסטיפס לא יודע לעשות) - שזה גם "יש" (there is).
פשוט ראיתי סרטון איפור בספרדית (אני לא יודעת ספרדית) ושמתי לב שהשימוש הוא אותו הדבר.
מעניין.
אנונימית
שואל השאלה:
זה בכל המדינות דוברות הספרדית או רק במקומות מסוימים? חח סקרנות
אנונימית
לדעתי זה רק או בעיקר בדרום אמריקה, לא באירופה. זה בעיקרון כזה "נו באמת..."
שואל השאלה:
תודה (:
אנונימית