9 תשובות
לפי מה שאני יודע שמש וירח הם שמות עצם, ולכן זה יהיה it
^באנגלית יש זכר ונקבה רק לבני אדם. חיות, דוממים, וצמחים מיוחסים ע"י it
סבבה והכל אבל פה הוא כותב עליה, על השמש ועליו, הירח
הַאֲנָשָׁה
(בלעז: אנתרופומורפיזם) היא ייחוס תכונות אנושיות למי שאינו אדם (בעלי-חיים, חפצים דוממים, איתני הטבע, אלים וכן הלאה). האנשה משמשת לעיתים קרובות כאמצעי פיגורטיבי בשירה ובפרוזה/סלנג יומיומי
זה לרוב she אבל את יכולה גם he
יש הרבה תרבויות שאחד מוזכר ככה והאחר מוזכר ככה
בספרות ובפיוט נוהגים תמיד להשתמש באנלוגיות
(בלעז: אנתרופומורפיזם) היא ייחוס תכונות אנושיות למי שאינו אדם (בעלי-חיים, חפצים דוממים, איתני הטבע, אלים וכן הלאה). האנשה משמשת לעיתים קרובות כאמצעי פיגורטיבי בשירה ובפרוזה/סלנג יומיומי
זה לרוב she אבל את יכולה גם he
יש הרבה תרבויות שאחד מוזכר ככה והאחר מוזכר ככה
בספרות ובפיוט נוהגים תמיד להשתמש באנלוגיות
קישורים מצורפים:
^בעברית לכל שמות העצם יש נטיה של זכר ונקבה, באנגלית אין להם את זה.. בשבילם כל עוד זה לא שם של מישהו אז לא נותנים לזה נטיה כלשהי.. גם לכלבים (אפילו שאת יודעת שזה זכר או נקבה) לא נותנים נטיה של he או she. רק אם תקראי לכלב בשם או שמדובר בכלב ספיציפי אז ניתן להשתמש בhe or she. האפשרות היחידה שניתן להגדיר שמש או ירח זה רק בסיפורים שאומרים "מר ירח" או "גברת ירח" לדוגמא, כי כך נותנים לו את השם "ירח" ואז מגדירים אותו כבן/בת.
שואל השאלה:
אז איך לכתוב את זה לא הבנתי ^
אז איך לכתוב את זה לא הבנתי ^
השני
באנגלית כמו בעברית יש זכר ונקבה
באנגלית כמו בעברית יש זכר ונקבה
עצם שהוא דומם באנגלית, מתייחסים אליו עם it, לא he או she
123
באותו הנושא: