התחברות הרשמה

זה הגיוני להגיד:i love you. And maybe you dont love me, but i do.? ומה התרגום של זה?

20 בינואר 2018, 21:06
משפטתרגוםעברית    
תשובה אחת
כן..
אני אוהב אותך. ויכול להיות שאת לא אוהבת אותי, אבל אני כן.

תקף לשני המינים^
C
Compass84
באותו הנושא:
חבר שלי רשם לי באנגלית מתי אני יראה את הנסיכה שלי? לרשום לו ככה באנגלית I dont know Babe maybe tomorrow?
נשמע הגיוני שהחברה נוסעת בלעדיי לחו"ל והיא לא רוצה להגיד לי עם מי היא נוסעת?
מה נכון לכתוב - i love you או i love u?
איך קוראים לשיר הזה?they dont know about the things we do, they dont know about the I love yous
מה יותר נכון- you're dont hate this beach?You're not
איך קוראים לשיר שהולך: dont dont dont let me die young?
זה נראלכם הגיוני להורים מותר להגיד לנו מטומטמת מפגרת סתומה ולנו אסור?
מתי משתמשים ב dont ומתי ב dosent?
מה ההבדל בין?: I love it I love this
מה זה אומר המשפט הזה? The ones who stay watching my story but dont follow me Thats commitment I love you too
איך אומרים בעברית "I dont know" (התייעצות כי נגמרו לי השאלות להיום)