3 תשובות
הפוך הערבית לקחה את זה מאיתנו
עברית קדמה לערבית
שואל השאלה:
אני חושבת שזבל זאת מילה חדשה והיא ללא ממקור עברי..
אנונימית
לדעתי המקור הוא לא בשפה הערבית. הרבה מילים בשפה הערבית מקורן מהעברית, וזה גם בגלל ששתיהן שפות שמיות.

דבר נוסף. בתקופת התלמוד הבדילו בין אשפה לזבל, שאשפה הייתה ביטוי לפסולת, וזבל ביטוי לצואה או גללי בעלי חיים.

אחר כך, בשפה הערבית נוצרה המילה זבאלה שמשמעותה זבל מכול סוג, והיא השפיעה על המילה זבל בעיברית שמשמעותה הפכה בימינו גם לזבל מכול סוג וללא הבדל כמו בימי התלמוד:

"אז מה ההבדל, למשל, בין 'זבל' לבין 'אשפה'? בתלמוד דווקא יש הבדל: 'זבל' פירושה צואה, של אנשים או של בעלי חיים, 'אשפה' פירושה ערימת פסולת, ומכאן הביטוי "הרים אותו מאשפתות". היום 'זבל' הפך לאשפה מכל סוג, בהשפעת המילה הערבית זְבָּאלֶה."