8 תשובות
יאפ.
ובגרסה אחרת השם שלה הוא באמת סינדרלה.
ובגרסה אחרת השם שלה הוא באמת סינדרלה.
כן, סינדר בתרגום עקום זה לכלוך ואחותה החורגת חיברה את סינדר ואלה
לא
תלוי, בגרסה המקורית של האחים גרים, קוראים לה אשפוטל (סינדרלה)
בadaptation של דיסני השם שלה שונה למארי בת' אלה גרטרוד
בadaptation של דיסני השם שלה שונה למארי בת' אלה גרטרוד
לפי האחים גרים-
לא, קראו לה סינדרלה
סינדר זה עפר (בגרמנית אם אני לא טועה)
והיא נהגה לשחק בעפר כשנולדה
ולכן אביה קרא לה סינדרלה
אם אני לא טועה
לא, קראו לה סינדרלה
סינדר זה עפר (בגרמנית אם אני לא טועה)
והיא נהגה לשחק בעפר כשנולדה
ולכן אביה קרא לה סינדרלה
אם אני לא טועה
סינדר זה אֵפֶר, אוּד, גַּחֶלֶת
אומרים שאחיותה החורגות שילבו את השם שלה אלה עם סינדר
ויצא- לכלוכית. בעברית
אם ראית את הסרט הקסם של אלה..
לא במקרה יש את הדמות הראשית אלה, שיש לה אחיות חורגות
ולא קוראים לה שם סינדרלה כי זה רק מבוסס באופן רופף על הסיפור
מאחר שבמקור לעומת הסרט, לא היה שום כישוף שגרם לה לצוות לכולם.
אומרים שאחיותה החורגות שילבו את השם שלה אלה עם סינדר
ויצא- לכלוכית. בעברית
אם ראית את הסרט הקסם של אלה..
לא במקרה יש את הדמות הראשית אלה, שיש לה אחיות חורגות
ולא קוראים לה שם סינדרלה כי זה רק מבוסס באופן רופף על הסיפור
מאחר שבמקור לעומת הסרט, לא היה שום כישוף שגרם לה לצוות לכולם.
כן. סינדר זה מלוכלך אז זה כאילו אלה המלוכלכת
זה תלוי בסרט..
בסרט שיצא בשנת 2015 אז קוראים לה אלה אבל על פי האחים גרים כמו שכתבו כאן אבא שלה קרא לה סינדרלה כי היא נהגה לשחק בעפר שנולדה..
אז יש מלא אפשרויות..
בסרט שיצא בשנת 2015 אז קוראים לה אלה אבל על פי האחים גרים כמו שכתבו כאן אבא שלה קרא לה סינדרלה כי היא נהגה לשחק בעפר שנולדה..
אז יש מלא אפשרויות..
אנונימית
באותו הנושא: