4 תשובות
מקובל להגיד:
there's no tree that the wind hasn't shaken
בסוף אפשר לשים גם: moved/touched
there's no tree that the wind hasn't shaken
בסוף אפשר לשים גם: moved/touched
there is no tree that has not been touched by the wind.
אחת האופציות לכתוב את זה.
דרך אגב has ו-not אפשר להפוך למילה אחת, אבל במערכת המדהימה הזאת שקוראים לה סטיפס, אי אפשר לשים את הצ'ופצ'יק הזה (אפוסטרופיק) בין ה-n ל-t
אחת האופציות לכתוב את זה.
דרך אגב has ו-not אפשר להפוך למילה אחת, אבל במערכת המדהימה הזאת שקוראים לה סטיפס, אי אפשר לשים את הצ'ופצ'יק הזה (אפוסטרופיק) בין ה-n ל-t
מה שכתבו למעלה לא נכון תחבירית.
there is no tree wich the wind didn't touch.
there is no tree wich the wind didn't touch.
theres no tree that the wind didnt touch him.
באותו הנושא: