13 תשובות
כולם חושבים ככה
כן
גם אני
אולי אבל היא אמיתית מה לעשות
גם אני
שואל השאלה:
המילה הזאת אפילו לא בעברית יש ככ הרבה דרכים לתאר הידלקות ובוחרים במילה קראש
המילה הזאת אפילו לא בעברית יש ככ הרבה דרכים לתאר הידלקות ובוחרים במילה קראש
אנונימית
קראש זה באנגלית
וקראש פירושו הידלקות רגעית
אנשים עשו אותו ילדותי אבל זו לא מילה ילדותית בכלל
וקראש פירושו הידלקות רגעית
אנשים עשו אותו ילדותי אבל זו לא מילה ילדותית בכלל
שואל השאלה:
אני יודעת מה זה קראש, תודה
אני יודעת מה זה קראש, תודה
אנונימית
מסכים איתך לגמרי, אם הייתי יכול הייתי דואג להעלים אותה, שונא את ההגדרה הזאת.
מזכיר לי גילאי 12 , זה לאוו דווקא רע אגב
אז איך לקרוא לזה?
זה סתם לנסות ולחקות את האמריקאים --------- איך שאני רואה את זה
אני מסכים כי זה בעיקר שימוש במילה לועזית זרה ולא בעברית.
אפשר להגיד "הידלקות" .
במקום "אוקיי" אפשר להגיד "בסדר". וכדומה.
אפשר להגיד "הידלקות" .
במקום "אוקיי" אפשר להגיד "בסדר". וכדומה.
באותו הנושא: