9 תשובות
אולי מעוננים?
שואל השאלה:
אממ אוף לא יודעת לא מתחבר לי ,
הכוונה שישמע יותר יפה
אנונימית
באנגלית לדעתי זה ישמע הרבה יותר יפה, בעברית אני חושב שאין הרבה מה לשנות אבל זה נשמע פחות טוב, אולי להפוך את המשפט כזה, כשהשמיים אפורים אתה השמש שלי.
זה בכלל לא ברור מה רצית לומר...
אתה השמש שלי, כאשר השמיים אפורים.
כשהשמיים אפורים, אתה קרן השמש שלי
אנונימי
אתה הוא קרן האור העוברת דרך העננים הכהים בשמיים (אפשר להוסיף בסוף- ששייכת רק לי/המעניקה לי תקווה)
כשמעונן בחוץ, אתה השמש.
שואל השאלה:
תודהה :)
אנונימית
באותו הנושא: