13 תשובות
לכבוד
אנונימית
יגרום לסרטן הרחם?
נראה לי..
זה נכון לרשום ככה..
שואל השאלה:
בטוח זה לכבוד ? כי באתר אחד רשום שזה לכל המתעניין .. אז לא למישהו ספציפי כיבכול כמו בלכבוד
אנונימית
^^מה? concern וcancer הם שני דברים שונים.
to whom it may concern
אפשר לתרגם את זה ל- למי שזה נוגע אליו ( כלומר למי שהנושא נוגע אליו )
אנונימית
שואל השאלה:
אז זה מקביל ללכבוד בעברית במכתב?
אנונימית
למי שזה יגע לגבייו / למי שיכול להיות מוטרד מזה
לא בטוחה אם זה מקביל למילה "לכבוד".
אנונימית
שואל השאלה:
מה לרשום במכתב בעברית אז?
אנונימית
שואל השאלה:
לא זה לא לכבוד בסוף
אנונימית
לכל מאן דבעי - לכל מי שרוצה, לכל המעוניין בדבר.
נלקח מגוגל, זה דומה לתרגומים שניתנו לך כאן אז יש לך כאן מגוון אפשרויות.
אנונימית
שואל השאלה:
מישהו באמת רושם היום במכתב לכל מאן דבעי?
אנונימית
אני דיי בטוחה שלא, נשמע כמו שפה ממש גבוהה.
אז אני מניחה שהתרגום הכי מתאים ( כלומר בשפה רהוטה )בשפה שאפשר להבין " לכל המעוניין בדבר ".
אנונימית