תשובה אחת
(1)
"הרצאה מאת עמוס אבידוב עולמם של דוברי הערבית"
http://www.diwaan.co.il/הרצאה

בדף הנ"ל תמצאי מספר התפתחויות מעניינות של העת האחרונה. למשל, "הערבית של הרשתות החברתיות והערבית של הפייסבוק ושל הטוקבקים היא שפה מעניינת. חוקי הדקדוק הם חוקי הדקדוק של השפה הערבית המדוברת. כתיבת האותיות היא לפי צורת ביטוין."

(2)
"קונפליקט השפות בחברה הערבית"
https://www.youtube.com/watch?v=iuagueaf1tk

(3)
ההיסטוריה של הכתב הערבי.
https://www.smashingmagazine.com/2014/03/taking-a-closer-look-at-arabic-calligraphy

זה קישור שעוסק בעיקר בצד ה"אומנותי", אבל יש עניינים יותר מהותיים. למשל, בעבר לא היו נקודות דיאקריטיות שמבדילות בין האותיות. אז למשל ב' ת' נ' י' היו נרשמות באותה צורה בדיוק. כך נכתב במקור הקוראן. וכאן מגיעים לנושא מעניין. מי הציג את הנקודות האלה לראשונה? ומדוע בעברית אומרים "מערה" ואילו בערבית זה "מע'ארה" (במקום "מעארה")? מדוע בעברית אומרים "חמור" ואילו בערבית "ח'מאר"? האם יכול להיות שהערבים טעו כשהם הציגו את הנקודות? ואולי אנחנו העברים טעינו? ("תרגום השבעים" של התורה יכול לשפוך אור על זה). מצד שני, העבודה שלך צריכה להיות קשורה ב"חברה הערבית" וכאן אין עיסוק בזה.

(4)
לניב הארמי הנפוץ באזור ה"לבנט" קוראים "סורית" (זה בא מ"אשורית", לא משם המדינה "סוריה". אם כי שם המדינה בא מ"אשור"), ועדיין יש דוברים לשפה הזו. ערבית נחשבת קרובה יותר לארמית מאשר לעברית. את יכולה לעשות השוואה בין שלוש השפות האלה ולהסיק מסקנות ("מבחינת הא הידוע, ערבית קרובה יותר לעברית", "מבחינת x, ערבית דומה יותר לארמית") וכו'. שימי לב שחלק נכבד מדוברי הארמית לא מגדירים עצמם כ"ערבים". אז גם זה לא ממש קשור ב"חברה הערבית".
http://www.youtube.com/watch?v=6y5hadwil1e
http://www.youtube.com/watch?v=iobly9_8pe0

(5)
העיצורים נהגים בצורה שונה באזורים שונים. יש אפילו מקומות בתימן בהם עין נהגית כמו אלף. ובארץ (באזור המשולש) יש מקומות בהם כאף נהגית כצ' (כמו בצ'רצ'יל) (מה שמלמד על מקורם של ערבים אלה מאזור המפרץ). בדקי אם משוייכות קונוטציות לצורות ההגייה השונות (למשל הבדלי מעמדות) ואם ערבים של אזור אחד "סובלניים" כלפי הגייה של אזור אחר.

https://forum.wordreference.com/threads/2799885
https://forum.wordreference.com/threads/2453482
https://forum.wordreference.com/threads/2869860

בקישור הראשון מישהו אומר "but young speakers tend not to pronounce it so anymore, is it is highly stigmatised", אך בקישור השלישי פלשתינית מהמשולש אומרת שאם מישהו יאמר לה "קיפ חאלק" במקום "צ'יפ חאלק" היא תחשוב שהוא מכוכב אחר.

וכאן תמצאי מה אומר השיח' נימר על הגייתם את העיצורים:
https://www.youtube.com/watch?v=xdcvuee6gl8
(לא אגיד איפה בדיוק בסרטון. השפה לא קשה מדי.)

===

וואלה, נסחפתי. לא הייתי צריך לכתוב כל כך הרבה...