8 תשובות
יותר מדי and.
and בא רק בדוגמה האחרונה.
בלי קשר לזה אם זה אדם אחד את צריכה לומר an english speaker בלי s בסוף
1. תלוי מה ההקשר. כאילו, בכל מקרה זה לא משפט תקין (אין נושא), אבל יש מצבים שבהם נהוג לרשום ככה, אז תלוי מה ההקשר.
2. יש לך יותר מדי אותיות גדולות. אות גדולה שמים רק בתחילת משפט או בשם של משהו/מישהו. במשפט הזה אין כאלה.
שואל השאלה:
אתה דובר אנגלית?....
בכותרת בעצם קראתי לדוברי אנגלית, english speakers = דוברי אנגלית.

באיזו דוגמא אחרונה זה מגיע? יש בדיוק משפט אחד:
young, passionate, and ambitious business entrepreneur, app developer and sales manager.

ניסיתי לכתוב "יזם, מפתח אפליקציות ומנהל מכירות צעיר, בעל תשוקה ושאפתן..."
אנונימי
שואל השאלה:
לכל שאלה תשובה
זהו אז בעצם ה entrepreneur, developer, manager אמורים להיות ה"נושא", האדם.... הבעיה היא שאני לא יודע אם זה הולך ככה באנגלית או שצריך אפילו להרחיב:
a young, passionate, ambitious man who's a business entrepreneur, an app developer and a sales manager....

מדובר בקורות חיים
אנונימי
שואל השאלה:
אתה בטוח לגבי האותיות גדולות? זה לא נהפך להיות כמו השם של הבנאדם, סוג של?
כמו שברגע שקוראים לחברה tesla...
כמו שקוראים לבנאדם shon עם אות גדולה?
אנונימי
נ"ב: (בהקשר לתגובה הראשונה) זה בסדר איך שהמשפט בנוי. זה פשוט אומר שהתכונות הללו (צעיר, נלהב ושאפתן) מתארות את שמות התואר שבאים אח"כ, ולא את הבן אדם עצמו (כאילו, במקום להגיד "אני צעיר, אני נלהב, ..., אני מנהל מכירות" זה אומר "אני מנהל מכירות צעיר, נלהב ושאפתן. אני מפתח אפליקציות צעיר, נלהב ושאפתן, ...").
אוקיי, אז זהו, כשזה בקורות חיים באמת לא מקובל לרשום נושא במשפט כשאתה מדבר על עצמך. לא מקובל לרשום "אני" בכל משפט. לכן זה תקין (מבחינת הנוהג).

אם יש המשך למשפט אז יכול להיות שצריך להוסיף "a". אם לא, אז לא חייב. לי זה נראה יותר טוב בלי "a", במיוחד אם המשפט הזה הוא חלק מרשימה של תיאורים שלך.
ולגבי האותיות הגדולות: לא, אלה מילים רגילות בשפה האנגלית, והן לא חלק משם של שום דבר.