התחברות
הרשמה
מבחינת תחביר המשפט הגיוני? Both requiring just as many hours (שניהם דורשים אותה כמות שעות)
4 באפריל 2019, 14:31
משפט
אנגלית
דקדוק
תחביר
תרגום
2 תשובות
עדיף both require the same amount of hours
.
.Marco
בכל מקרה זה צריך להיות require במשפט הזה בשביל להיות תקין
.
.Marco
באותו הנושא:
חידה: שרה רבקה ויונתן הקטנה יצאו לטייל... איך המשפט הזה יכול להיות הגיוני מבחינה דקדוקית מבלי לשנות שום דבר?
הגיוני להתאהב במישהי שהיא לא הטעם שלי מבחינת יופי?
זה הגיוני שהתחילו לקצר לנו את המבחנים בי"א מבחינת זמן?
מבחינת דקדוק איך המשפט: I didn't find anything on google about it but thanks anyway?
זה בסדר מבחינת התחביר והדקדוק? (שיר באנגלית)
הגיוני שפתאום שאני בבית ספר הביטחון שלי יורד ל0 מכל הבחינות , בעיקר מבחינת המראה
הגיוני שאם ירדתי הרבה במשקל ורזיתי מבחינת מבנה הגוף גם החזה שלי ירד?
מה דעתכם על התחביר של המשפט הזה? נשמע הגיוני? בעיקר החלק האחרון
מי יכול לעזור לי בעברית- תחביר המשפט הפשוט
מה אתם מבינים מהמשפט הזה? המשפט הזה הגיוני?
מי יכול לפרש לי את כל התחביר במשפט הזה: מתי תאכלי איתי?