25 תשובות
my dog is so cute until i want to eat him
my dog is so handsome so far i want to eat him
אנונימית
my dog is so cute i could eat it
my dog's so cute, i wanna eat it
או
my dog's so cute, i could eat it
אל תתייחס למינוסים, יש פה תשובות נכונות כמו שלי ושל אב"מ
my dog is such a cute until i want to eat him
אני חייב לציין שרוב התגובות כאן כן שגויות, אז הרבה דיסלייקים כן במקום.
אז מי צדק?
אתה לא צדקת כי לא כותבים "my dog is such a cute" ללא המשך הגיוני, כמו
"such a cute puppy"
וגם לא נכון לכתוב "until i want to eat him" בצורה כזאת.
זה נשמע די מעוות, חח.
לפחות ניסיתי ;((
my dog is so cute that i could just eat him.
כותבים him כי הוא קרוב אלייך (לא יודע ממש איך להסביר).
הוא לא משהו מוחפץ בשבילך כמו חתול רחוב לדוגמה.
צודק. זה באמת יכול להשתנות על-פי הקשר שלה עם החיה. אם זה חתול ברחוב אז נהוג להשתמש ב-"it" כדי לתאר אותו... אבל כשהוא כבר חבר משפחה, נהוג גם להשתמש ב-"him, he, she"...
hakekev sheli kol kach hamud ad shani rocha leechol oto
my dog is so cute i want to eat it!
my dog is so cute i want to eat it
my dog is so cute, over i want to eat him
אנונימית
אני יודע איך אומרים את זה בעברית:
"אני מתילאנד"
hhh, כשרשמתי my dog's cute הכוונה ל- my dog is cute. אף אחד בארה"ב לא יגיד לך את המשפט המלא - my dog is cute, הם מעדיפים קיצורי דרך. איך אני יודע? במקרה אני אמריקאי. כמו לדוגמה he's cool = he is cool. יש הבדל בין שייכות לבין קיצור של is. כשאומרים my dog's food מתכוונים לאוכל של הכלב שלי. אף אחד לא יחשוב שהמשפט my dog's cute אומר "החמוד של הכלב שלי" כי אין כזה דבר.
אגב, אומרים him/her כשהכלב/ה קרוב/ה אליך ולא כשאתה נגיד איתו איזה יום.
בגלל ששואל השאלה לא רשם כמה זמן הוא איתו, החלטתי לרשום it.
מקווה שאתה וכל האלה שעושים מינוסים תקראו הכל ותפנימו.
אתה לא צריך ללמד אותי אנגלית, תאמין לי. לא בהקשר של התנשאות אבל אני native.
אין ספק לומר שלחנוק את הכלב למוות זה המילה הכי מטומטמת ששמעתי עליו
אין ספק אתה חולה חיות יא הזוי
אנונימי
my dog is so cute, i could just eat him!

עוד משפט נחמד:
my dog is so cute that i could just squeeze him to death
הכלב שלי כל כך חמוד שאני יכולה פשוט למעוך אותו למוות.

הרצון לנשוך משהו מרוב שהוא חמוד נובע מחוסר שליטה זמנית ברגשות עוצמתיים, כמו התרגשות גדולה מחמידות. ככה הגוף מתמודד עם זה. "תוקפנות מחמידות".

מי שעשה דיסלייק- תודה, אבל תבדקו קודם, אהלן.
אנונימית ^ (תגובה שנייה)
זו אמנם לא טעות אבל לא כל כך נכון לכתוב את המשפט כך. יותר נכון דקדוקית להשמיט את המילה that, כך:
my dog is so cute, i want to eat him
ואם כבר, להחליף את המילה want to באחד מהצירופים הבאים:
i just want to (=פשוט בא לי) -או- i could (=הייתי יכול/ה)

בשלושת התגובות שלאחר מכן:
הצירופים over, until ו- so far לא נכונים. הם תוצאה של תרגום שגוי של המילה "עד" במשפט שבשאלה (שגם בעברית עדיף להשמיט אותו לגמרי).
במקרה של התגובה החמישית גם המילה handsome (=נאה) פחות מתאימה אך לא לגמרי שגויה.

בתגובה של boygay ^
כפי שציין אב"מ, המילה such a cut... לא מתאימה ללא המשך הגיוני. עדיף לשנות ל- so cut.
וגם until היא תרגום שגוי של המילה "עד", כמוזכר לעיל.

קופאי ^
התשובה של אב"מ נכונה אבל שלך לא.
dog's = של הכלב (הגרש לפני האות s בסוף מילה מסמן שייכות).
האות s בסוף המילה dog הופכת אותה לצורת הרבים (כלבים). לכן גם בלי הגרש האות s לא שייכת, מכיוון שמדובר על כלב אחד.
נוסף על כך, בסוף המשפט כתבת it (=זה). השימוש ב it לא ממש נכון בהקשר הזה מכיוון שמדובר על חיית מחמד, ולכן יש לכתוב him (=הוא) או her (=היא).
HHH
קופאי ^
אם כך אתה צודק. קבל את התנצלותי.

הכוונה שלי לא הייתה להתנשא או להביך אותך, אלא רק להצביע על השגיאות על מנת למנוע טעויות.
ואני מציע שלא תפגע ממינוסים. בין אם הם ממשתמשים שמביעים דעה או ממשתמשים משועממים שמסמנים אותם ללא סיבה, אין מה להיעלב מהם.
HHH
my dog is so cute so i want to eat him
אני מניח שזו לא הצורה הנכונה, אבל לפחות ניסיתי
למה יש לזה כל-כך הרבה נעיצות?!?
העייפות משפיעה גם עליי:
my dog is so cute i could eat him כלב אישי שלי
*************************
(אם נגיד כללי על כלב/ כלב אחר: that dog is so cute i could eat it)