11 תשובות
כשאני עשיתי e, אני פשוט זוכר שכשהם מדברים הם משתמשים בול במילים של השאלה, וככה כשהם ידברו פשוט תקשיבי טוב למה שהם אומרים ותקיפי מה שהכי הגיוני למה שהם אמרו.
מה שכתבו מעליי^
אני תמיד עונה על 2 שאלות באנסין ומיד עובר לקטע שמיעה לתרגם את כל השאלות והתשובות בעברית בשביל שיהיה לי זמן (עדיף לא להיות בלחץ, את יכולה לתרגם אפילו בתחילת המבחן, לפני שאת מתחילה את האנסין כדי להיות רגועה שתספיקי לתרגם הכל לפני שמתחילים להשמיע), ואחר כך אומרים כמה דקות לפני השמיעה ואני חוזר לעצמי בראש על השאלות והתשובות שתרגמתי, במיוחד על ה2-3 ראשונות (אין צורך כל כך להתיחס בהתחלה לשאלות האחרונות בשמיעה, הן יגיעו בסוף. תשימי דגש על ה2-3 שאלות ראשונות וכשמתחיל השמיעה פשוט תנסי לחשוב את התשובות בתוך מה שאומרים. בדרך כלל הם מדברים די ברור, וגם השאלות לרוב לא מתחכמות. עוד משהו שאת יכולה לשים לב אליו זה אם למשל זאת שאלה אמריקאית, כשמי שמדבר בקטע אומר את התשובה באותו רגע כל הכיתה מסמנת אותה בדף, אז את פשוט יכולה לשים לב למה שהמראיינת אומרת ולראות מתי כולם מסמנים את התשובה ולהבין שמה שהמראיינת הזאת אמרה זאת התשובה הנכונה (טריק קטן)
אנונימי
אני תמיד בההשמעה הראשונה
מתרגמת לעצמי בעברית בצד ואז השמעה שנייה מוודאת שכל הפרטים הנכונים ואז כשנגמר אני מתחילה לענות.
אני תמיד מקבלת ניקוד מלא על listening
הכי חשוב לתרגם את כל השאלות והתשובות!! גם אם זה מילים שאת יודעת תתרגמי באמת זה יקל עלייך מלא כשהוא מדבר מהר. תנסי כמה שיותר להיות מרוכזת.
בהצלחה!!
תשבי קרוב, ואל תעני על התשובות הלא אמריקאיות תוך כדי
תקראי את השאלות, כל שאלה גם אומרים לך מתי תשמעי אותה ככה שתדעי מתי להקשיב למה.
טעויןת נפוצות:
להקיף בעיגול תשובה רק בגלל שאמרו אחד מהמילים שם.
זה לא נכון וזה מטעה ברוב הפעמים.
עוד משהו:
אל תשני תשובות! אפילו שזה מפתה.
בשמיעה השנייה רק תוודאי שלא פספסת כלום. לרוב שינוי בתשובות נובע רק מלחץ
(מדברת מנסיון):
בהצלחה יום חמישי :)
אני תמיד מתרגמת לפני את השאלות אבל גם מסמנת תשובות לדעתי יכולות להיות נכונות (לפני שמתחיל ההשמעה) וגם במהלך ההשמעה אני מבטלת תשובות שלא נכונות ולרוב אני נשארת עם תשובה אחת שהיא הנכונה
שואל השאלה:
תודה לכולםם עזרתם מאוד (:
אנונימית
תתרגמי את השאלות קודם ואת התשובה תרשמי קודם בעברית ואז תתרגמי לאנגלית. ככה אני תמיד עושה
תקראי את השאלות ותתרגמי קודם, לפני שאת מתחילה את המבחן. תתרגמי את התשובות גם אם זה יעזור לך - ההקראה היא פעמיים ככה שאצלי אני תמיד מספיקה לסיים הכל על ההשמעה הראשונה ובשניה לבדוק את עצמי. בהצלחה ביום חמישי!