3 תשובות
fill you with the wrong hope
זה משפט שלא ממש מתרגמים לאנגלית.
i don't wanna give you any false hope יעביר את המסר ויהיה הרבה יותר מובן לדוברי אנגלית.
i don't wanna give you any false hope יעביר את המסר ויהיה הרבה יותר מובן לדוברי אנגלית.
fill you with false hopes
raise false hopes in you
(give you false hopes (that will be dashed/shattered
delude you with vain hopes
*********************
אומרים גם:
entertain a hope
........pin one's hopes on
raise false hopes in you
(give you false hopes (that will be dashed/shattered
delude you with vain hopes
*********************
אומרים גם:
entertain a hope
........pin one's hopes on
באותו הנושא: