13 תשובות
די בטוחה שאתה לא היחיד
לא
לפעמים זה מעצבן
ליטרלי לא ראיתי נו וואן עושה את זה
אז אתה צריך לשמוע את אחותי הקטנה אנחנו גרים כבר 3 שנים בארצות הברית וכל המשפטים שלה זה עברית ואנגלית מעורב
אמא can i go לבריכה?
הנעליים very pretty
אני אוהבת את הschool שלי
ככה היא מדברת
אמא can i go לבריכה?
הנעליים very pretty
אני אוהבת את הschool שלי
ככה היא מדברת
שואל השאלה:
הבחורה שכתבה למעלה
בבקשה בלי לעגנות.
הבחורה שכתבה למעלה
בבקשה בלי לעגנות.
אנונימי
אני כזאת וזה בא לי בטבעי...ככה זה כשאני שתי שפות זה מבלבל
אנונימית
אתה מדבר אליי? מה לעגנות במה שאמרתי?
אם זה כמה מילים בקטנה לא אכפת לי אבל עם זה משפטים שלמים אז רבאק תחליטו על שפה ועל תערבבו עם שתיהן
אתה לא היחיד בכלל אבל!
שילוב מילים לעוזיות מפריע לי בעיקר כשבבירור יש דרך להגיד את אותה המילה בעברית, אבל אנשים בכל זאת משתמשים במילה הלועזית.
יש מילים שאין דרך טובה להגיד בעברית, ואז, נו, מה נעשה? זה כבר לטיפולה של האקדמיה.
יש מילים שאין דרך טובה להגיד בעברית, ואז, נו, מה נעשה? זה כבר לטיפולה של האקדמיה.
וואי כן
יש לי חברה שבזמן משפט היא פתאום כזה "אני הייתי כזה omg והוא כזה i love you" ופשוט משלבת מילים לועזיות תוך כדי הכי גרוע אני לא משהו באנגלית וכאילו מהה
יש לי חברה שבזמן משפט היא פתאום כזה "אני הייתי כזה omg והוא כזה i love you" ופשוט משלבת מילים לועזיות תוך כדי הכי גרוע אני לא משהו באנגלית וכאילו מהה
באותו הנושא: