התחברות הרשמה

Getting ready for the holiday מה התרגום והאם זה כתוב נכון מבחינה תחבירית?

10 באוקטובר 2019, 00:36
משפטאנגליתתרגום לאנגלית    
2 תשובות
מתכונן לחג, וכן זה נכון
ו
וועלק
מתארגן לחג
א
אנונימית ולאצריךלפרט
באותו הנושא:
אפשר לרשום happy holiday בחג הזה? זה קשור?
do you ready to new video זה כתוב נכון?
תרגום? "Holiday type: Observance"
הגיוני להגיד באנגלית "someone hot getting into the room"?
מה ההבדל בין FULL HD בין HD READY?
לעלות תמונה ולרשום Happy holiday זה יפה?
זה בסדר לרשום ready for u?
Tomorrow is ready זה תקני?
מישהו מכיר את המשחק Getting over it?
?Are you ready, children
אומרים watch this without getting sad או watch this without being sad ?