5 תשובות
בצרפת קוראים לה נשיקה אמריקאית
אוקיי אז המקור הוא מבריטני שבצרפת (שמה אנשים עשו את זה ותיעדו את זה וזה) אבל הסיבה היא בעיקר כי צרפתיים נחשבים עם אירוטי ורומנטי וכל זה ולכן הדביקו את השם הזה להם.
ובצרפתית אומרים embrassor שזה פשוט צירוף של מילים שאומר לנשק עם הלשון.
ובצרפתית אומרים embrassor שזה פשוט צירוף של מילים שאומר לנשק עם הלשון.
כמה שטויות בתשובה אחת ^
אין לזה שם בצרפת, אפשר לומר embrasser חחח אבל זה לא אומר לנשק עם הלשון אלא יש כמה פירושים : לחבק מישהו מאהבה, לנשק (יכול להיות גם נשיקה על הלחי)
לעומת זאת baiser זאת באמת נשיקה בפה. אומרים donner un baiser ויש לזה עוד פירוש שאומר גם לשכב כשהמילה לבד
אף פעם לא הבנתי למה קוראים לזה נשיקה צרפתית
אין לזה שם בצרפת, אפשר לומר embrasser חחח אבל זה לא אומר לנשק עם הלשון אלא יש כמה פירושים : לחבק מישהו מאהבה, לנשק (יכול להיות גם נשיקה על הלחי)
לעומת זאת baiser זאת באמת נשיקה בפה. אומרים donner un baiser ויש לזה עוד פירוש שאומר גם לשכב כשהמילה לבד
אף פעם לא הבנתי למה קוראים לזה נשיקה צרפתית
וואי אני זוכר ששמעתי את ההסבר לפני כמה ימים אבל שכחתי
שאלה טוב חח
באותו הנושא: