התחברות הרשמה

אני רשמתי את המשפט הזה נכון באנגלית

התכוונתי לכתוב ''אני חייבת ללכת אבל אני ידבר איתך אחר כך'' וזה איך שכתבתי '' l have to go but l'm going to think to you liter'' אני רשמתי את זה נכון
17 בינואר 2020, 22:39
משפטפתגמיםתרגום לאנגליתכתיבה    
6 תשובות
כן
מ
מלכה בלגן
i have to go but i'll talk to you later.
ג
ג'ף מנגום
talk
later
A
Apf
i have to go but i'll talk to you later
גם את המשפט בעברית לא כתבת נכון, אדבר
B
Bli-Kinuim
i have to go but i will talk to you later
אנונימי
i have to go but i'll be in touch soon.
ה
הרב ז. ענקי
באותו הנושא:
האם רשמתי את המשפט נכון? (אנגלית פסט פוגרסיב)
תירגום מאנגלית-רשמתי את זה נכון?(המשך/המשפט בפירוט)
נכון יש משפטים באנגלית שלא נשמעים טוב בעברית?
תמיד רשמתי את השם משפחה שלי באנגלית לא נכון
אף אחד לא ענה אז ארשום שוב בתקווה שיענו חח איך המשפט באנגלית יפה? רשמתי למטה
כתבתי את המשפט נכון? (אנגלית)
אנגלית, רשמתי נכון?
משפטים באנגלית - זה נכון להגיד?
זה נכון לרשום באנגלית את המשפט הזה?
האם המשפט הזה כתוב נכון באנגלית
נכון יש את המשפט הזה של "אחיות לפני בנים" אז איך אומרים את זה באנגלית?