8 תשובות
i just got out of the shower
i just got out of the shower
just got out of the shower
כולם פה טועים, כותבים את המשפט כמו שאמרו אבל from ולא of
ככה
i just got out from the shower
ככה
i just got out from the shower
אנונימי
i've just got out of the shower
i've just come out of the shower
********************
מי שרוצה אנגלית טובה יכול גם להגיד:
i've just stepped out of the shower
i've just come out of the shower
********************
מי שרוצה אנגלית טובה יכול גם להגיד:
i've just stepped out of the shower
i just cane out from the shower
דרך אגב חליפה ive just stepped out of the shower זה בעצם, אני הרגע דילגתי החוצה מהשירותים
דרך אגב חליפה ive just stepped out of the shower זה בעצם, אני הרגע דילגתי החוצה מהשירותים
ממש לא,
*******************
זה אומר לצאת (החוצה)
לעזוב
באנגלית אגב לא מתרגמים כל מילה מילולית ככלל אצבע
*******************
זה אומר לצאת (החוצה)
לעזוב
באנגלית אגב לא מתרגמים כל מילה מילולית ככלל אצבע
i just got out of the shower. אין משהו אחר כאילו יש אבל זה הכי נפוץ ושמיש השאר זה אותו רמת שפה פשוט לא משתמשים
באותו הנושא: