7 תשובות
nobody was hurt during the production of this video.
רגע "קטע מצחיק" לא לתרגם נכון?
רגע "קטע מצחיק" לא לתרגם נכון?
שואל השאלה:
לא חח תודה
לרשום nobody was hurt during the video גם בסדר?
לא חח תודה
לרשום nobody was hurt during the video גם בסדר?
אנונימית
מה שאת כתבת זה בעצם "אף אחד לא נפגע בסירטון הזה" כאילו שלא רואים אף אחד שנפגע *בזמן* סירטון, ואם את רוצה להגיד שבכללי אף אחד לא נפגע עקב הסריטון(לא רק בזמן הסירטון עצמו) אז זה לא הכי נכון. למרות שאם תכתבי את המשפט שלך אני מניחה שגם אותו יבינו.
שואל השאלה:
כן, הכוונה רק בזמן הסרטון הזה
כן, הכוונה רק בזמן הסרטון הזה
אנונימית
אם זאת הכוונה אז כן את יכולה.
שואל השאלה:
אפשרי גם
nobody was hurt during the making of this video?
אפשרי גם
nobody was hurt during the making of this video?
אנונימית
אם את רוצה להגיד שבסירטון עצמו לא נפגע אף אחד אז עדיף להגיד nobody was hurt during this video.
ואם את רוצה להגיד שבמהלך ההכנה של הסירטון אף אחד לא נפגע תכתבי nobody was hurt during the production of this video.
המשפט שכתבת גם תקין אז את יכולה לכתוב גם אותו.
ואם את רוצה להגיד שבמהלך ההכנה של הסירטון אף אחד לא נפגע תכתבי nobody was hurt during the production of this video.
המשפט שכתבת גם תקין אז את יכולה לכתוב גם אותו.
באותו הנושא: