8 תשובות
i'm indifferent- אני שונה
זה לא תרגום מילה במילה אבל כנראה שאני הייתי אומרת im not like other people
אם אתה רוצה תרגום מדויק זה im different from others
אם אתה רוצה תרגום מדויק זה im different from others
^אבל זה אומר - אני לא כמו האחרים
הוא שאל איך כותבים אני שונה מאחריפ
הוא שאל איך כותבים אני שונה מאחריפ
^אבל המשמעות היא אותה משמעות. לא תמיד תרגומים מדויקים הם מה שהכי נכון להגיד, לדעתי לפחות יותר נכון להגיד את המשפט הזה ספציפית בתרגום שהוא לא מדויק.
^סבבה, לדעתי לא.
i'm different from others
i'm different than others
אה שיט רשמו כבר חחח
אה שיט רשמו כבר חחח
im different than/from others
באותו הנושא: