2 תשובות
זה לא שלתרגם לוקח יותר זמן מלכתוב ספר - זה שמעדיפים לקחת ספר עתיק ולתרגם אותו או ספר שכבר הצליח. ולהצלחת ספר לוקח זמן
לספרים מסיימים, בעיקר פנטזיה, יש שפה ייחודית ואוצר מילים שמומצא בשפת המקור.
לוקח זמן לחשוב על משהו שהוא גם דומה למקור ומשמר את המשמעות, גם קליט, גם לא נשמע מגוחך וגם יצליח
כנל לגבי קטעים של חריזה ובדיחות מילוליות
(לדוגמה בית הספר לטוב ולרע 5, מי שקרא יבין לאיזה קטעים אני מתכוונת)
לוקח זמן לחשוב על משהו שהוא גם דומה למקור ומשמר את המשמעות, גם קליט, גם לא נשמע מגוחך וגם יצליח
כנל לגבי קטעים של חריזה ובדיחות מילוליות
(לדוגמה בית הספר לטוב ולרע 5, מי שקרא יבין לאיזה קטעים אני מתכוונת)
באותו הנושא: