9 תשובות
סוכה (מלשון suck) זה מוצצת ברוסית..
אצלנו בעברית סוכה זה בהקשר לחג סוכות אבל בשפה הרוסית סוכה זה קללה.
סוכה זה קללה ברוסית.
אז כאילו קשה להסביר לרוסי שסוכה זה לא רק קללה, אלא גם סוכה (מחג הסוכות).
אז כאילו קשה להסביר לרוסי שסוכה זה לא רק קללה, אלא גם סוכה (מחג הסוכות).
טוב תראי, סוכה ברוסית זה קללה מאוד לא יפה,
עכשיו בסוכות בונים סוכה נכון?
אז לכי תסבירי לרוסי שסוכה זאת לא רק קללה עכשיו הבנת?
עכשיו בסוכות בונים סוכה נכון?
אז לכי תסבירי לרוסי שסוכה זאת לא רק קללה עכשיו הבנת?
ברוסית סוכה זה זה קללה ועכשיו סוכות וזה אז שיגידו אני הולך לסוכה וזה אז רוסים יחשבו שאת מקללת אותם:))
בואנה חתיכת סטטוס גזעני...
סוכה ברוסית זה קללה אבל סוכה אצלנו זאת זוכה בחג סוכות מבינה?
אנונימי
בטח סוכה היא מילה שיש גם ברוסית רק עם פירוש שונה
ברוסית יש את הקללה סוכה, אז כאילו מסבירים לו שסוכה זה לא קללה בגלל חג הסוכות.
באותו הנושא: