17 תשובות
המותק שלי חי בגוונים של קול
שואל השאלה:
קול זה sound
קול זה sound
אנונימי
cool זה מילה באנגלית שמוזרים ישראליים של פעם השתמשו בה- קול
לא קול שיוצא מהפה
שואל השאלה:
יש משמעות ל לחיות בגוונים של קול? כי אין גוונים כאלו באמת אז מה זה אומר
יש משמעות ל לחיות בגוונים של קול? כי אין גוונים כאלו באמת אז מה זה אומר
אנונימי
instead of shades of blue, lana now refers to them as shades of cool. this could to allude to these shades being blue-tinted sunglasses — everything he looks at is affected by the lens he observes them with.
being ‘cool’ of course can also be interpreted as being laid-back and chill. california is particularly warm state, despite the temperature this man never seems to break a sweat. he has a certain ease (aptitude), with both his heart — due to the fact that he lives for love — and his hands, referring to his physical prowess and hands on approach to life.
זה היה בטוויטר אצלי מקודם ואין לי כוח להסביר אז תקרא
being ‘cool’ of course can also be interpreted as being laid-back and chill. california is particularly warm state, despite the temperature this man never seems to break a sweat. he has a certain ease (aptitude), with both his heart — due to the fact that he lives for love — and his hands, referring to his physical prowess and hands on approach to life.
זה היה בטוויטר אצלי מקודם ואין לי כוח להסביר אז תקרא
שואל השאלה:
קשה לך להסביר במילים שלך בקצרה מה זה גוונים של מגניבות?
אולי את לא באמת יודע את המשמעות.. מה אני אגיד לך
קשה לך להסביר במילים שלך בקצרה מה זה גוונים של מגניבות?
אולי את לא באמת יודע את המשמעות.. מה אני אגיד לך
אנונימי
אוי באמת הרגע נתתי לך מה זה אומר. אתה לא יודע לקרוא את האנגלית הבסיסית הזאת? כי מה שאני יכתוב יהיה בדיוק כמו השורות שבאנגלית.
סתם הייתי בטוויטר ובדיוק זה הופיע ושאלת אז שמתי לך תתשובה.
תגיד תודה שעונים לך
תגיד תודה שעונים לך
שואל השאלה:
מה אכפת לך אם קשה לי או לא קשה עם האנגלית הבסיסית הזאת? לך קשה להסביר בעיה שלך אמרת בעצמך שאין לך כוח לעזור
מה אכפת לך אם קשה לי או לא קשה עם האנגלית הבסיסית הזאת? לך קשה להסביר בעיה שלך אמרת בעצמך שאין לך כוח לעזור
אנונימי
אני עזרתי לך. בעברית או באנגלית עזרה זאת עזרה. לא הבנת את זה עדיין
זאת התשובה אין עוד מה להסביר וואו
שואל השאלה:
וואו ילדה שחצנית עושה טובות
תודה על הטובות שעשית.
עדיף היה לשאול את לנה בעצמה. תם הנושא
וואו ילדה שחצנית עושה טובות
תודה על הטובות שעשית.
עדיף היה לשאול את לנה בעצמה. תם הנושא
אנונימי
שחצנית זאת לא המילה.
אני עניתי לך ואתה לא הבנת את זה.
תסבירי את לא יכולה להסביר וחופר
אבל הקטע שזה מה שעשיתי
אין יותר מה להסביר מזה
ואתה לא הבנת את זה ומתחיל להתעצבן עלי
אני עניתי לך ואתה לא הבנת את זה.
תסבירי את לא יכולה להסביר וחופר
אבל הקטע שזה מה שעשיתי
אין יותר מה להסביר מזה
ואתה לא הבנת את זה ומתחיל להתעצבן עלי
שואל השאלה:
בטח שיש יותר להסביר. אמרת בעצמך שאין לך כח להסביר אחרי הסיפור באנגלית שהבאת
לא משנה שאלתי את לנה כבר אמרתי שתם הנושא
בטח שיש יותר להסביר. אמרת בעצמך שאין לך כח להסביר אחרי הסיפור באנגלית שהבאת
לא משנה שאלתי את לנה כבר אמרתי שתם הנושא
אנונימי
התכוונתי שבמקום להסביר אז כבר הבאתי לך את המשפט באנגלית. אם קראת אותו אז אתה יכול להבין שזאת התשובה שאתה מחפש אחריה. אני באמת לא מבינה על מה אתה מתעצבן ומתווכח איתי פה אחרי ששעה אני אומרת לך את אותו הדבר ואתה רק ממשיך.
שואל השאלה:
אני לא התעצבנתי בכלל.
העדפתי הסבר בעברית במקום ציטוט ארוך באנגלית עם כל מיני מושגים
אמרתי לך כבר שתם הנושא ואת זו שממשיכה לא אני. שאלתי אותה אז זהו.
אני לא התעצבנתי בכלל.
העדפתי הסבר בעברית במקום ציטוט ארוך באנגלית עם כל מיני מושגים
אמרתי לך כבר שתם הנושא ואת זו שממשיכה לא אני. שאלתי אותה אז זהו.
אנונימי
באותו הנושא: