6 תשובות
כן אבל בהקשרים מסוימים,
המשפטים שלך לא תקינים,
slowly loosen your grip למשל
המשפטים שלך לא תקינים,
slowly loosen your grip למשל
שואל השאלה:
לא הבנתי מה הכוונה..
loosens free זה idiom תקין?
לא הבנתי מה הכוונה..
loosens free זה idiom תקין?
אנונימית
loosen= לשחרר, להתיר
(loosen free לא עובד )
למשל: loosen the screw
loosen your grip
loosen somebody up = לגרום למישהו להשתחרר (כביטוי)
(loosen free לא עובד )
למשל: loosen the screw
loosen your grip
loosen somebody up = לגרום למישהו להשתחרר (כביטוי)
שואל השאלה:
loosens free בכוונה של משתחרר לחופשי לא עובד אם ככה? מה כן יעבוד?
loosens free בכוונה של משתחרר לחופשי לא עובד אם ככה? מה כן יעבוד?
אנונימית
set someone/something free כן אומרים
אפשר גם להגיד:
he was released from jail last month
he was released from jail last month
באותו הנושא: