5 תשובות
ראה קישור למטה
גוגל תרגם הכי טוב אני כל הזמן משתמש בו :)
גוגל תרגם לא תמיד מדוייק אבל הוא מאוד נוח לעבודה ולא רק לאנגלית-עברית.
כדי לתרגם מילים בודדות אני חושבת שעדיף מורפיקס, מדוייק יותר וגם נותן הגדרה.
מצורף קישור, יום נפלא, טלייה
אני ממליצה על האתר הזה הוא ממש טוב:
http://translate.google.com/#
מקווה שעזרתי :)
אל תסמכי מדי על גוגל, התרגום שלו מאד פונטי, לא תמיד מבין מילים והקשרים בעברית.
אתן לך דוגמא-ניסיתי לתרגם את השיר "מה אברך"- what will i bless לידידה בחו"ל.
התרגום היה אברך במובן של בחור ישיבה- בכלל לא שייך לשיר.
לגבי שאר ההצעות כאן, אינני מכיר.
מה שאני מציע לך זה לנסות מילים כמו 'אברך 'בהקשרים שונים או בכלל מילים עם כפל משמעות-קן וכן, לא ולו, ומילים באנגלית שיכולות להתפרש בכמה מובנים בעברית כמו i need to change- שיכול להיות "להשתנות" או "להחליף בגדים" ותראי מה אמין.
באותו הנושא: