13 תשובות
השני לא נכון, איפה ראית אותו?
שואל השאלה:
^ בגוגל
אנונימית
השני לא נכון
הראשון זה... יחי החיים (life)
השני זה יחי היחי
בתרגום חופשי, כמובן
שואל השאלה:
גוגל תרגם נותן את אותו הפירוש לשני המשפטים, ואלו משפטים שונים
אנונימית
שואל השאלה:
viva la vida זה לחיות את החיים?
אנונימית
vive la vida
תחייה את החיים
viva la vida זה "יחי החיים"
השני לא הגיוני בעליל
צודקים, יחי זה פירוש יותר טוב לviva
שואל השאלה:
אז איך כותבים בספרדית
תחיה את החיים?
אנונימית
כמו שכתבתי קודם
vive la vida
viva la vida
כמו השיר של קולדפליי
לא
vivir la vida זה לחיות את החיים
עריכה: אה אופס חשבתי שהתכוונת למשהו אחר
תחיה את החיים זה vive la vida