4 תשובות
לא
מה לעזאזל ניסית לומר במשפט הזה?
עינב
לא מתחבר לי
much לא עובד
בהקשר של extent משתמשים אחרת:
to a great extent =בעיקר
to some extent=במידה מסוימת
to what extent=עד כמה
דבר נוסף you can reach something אבל בלי to =להגיע לאן שהוא
יש מקרים שאת יכולה להשתמש ב reach for כביטויים
שואל השאלה:
ניסיתי להגיד:
הוא כל כך נמוך עד כדי כך שהוא לא יכול להגיע לכיור.

לפי המילונים:
to such an extent= במידה כזו, עד כדי כך
אנונימי
i'm too short/so short that i can't reach the wash basin
בד"כ אומרים
i can't reach the top shelf