התחברות
הרשמה
איך אומרים באנגלית "לכבות" בהקשר של אש? לדוגמה: "הם כיבו את האש".
17 בינואר 2016, 21:08
אנגלית
תרגום
2 תשובות
turn off
מ
מייקל ג'קסון Michael Jackson
-put out a fire
-extinguish
-quench
-blow out
ח
חליפה
באותו הנושא:
סלחו לי על הבורות, איך אני אומרת באנגלית, לכבות ולהדליק (במובן של אור, אש, נר..)
איך אומרים באנגלית לכבות את האש? דחוף
איך אומרים "לטפח" באנגלית, במובן של "גבר או אישה צריכים לטפח את עצמם"? (חיפשתי במילונים ומצאתי המון הגדרות ולא ברור מה מתאים בהקשר הזה)
איך אומרים באנגלית לכבות או כיבת כאילו האור?
איך אומרים "תותח", "סוס" או כל מחמאה אחרת באנגלית בהקשר כזה?
איך אומרים באנגלית "נמאס" בהקשר של "נמאס מהטעויות שלהם" או "נמאס מהשירות שלהם".
איך אומרים באנגלית "במידה" בהקשר של "סוכר ומלח צריכים לצרוך במידה ולא יותר מידי"?
איך אומרים באנגלית "עדיין" בהקשר הבא: "גם את המחיר הזה אני עדיין לא יכול לשלם"?
איך אומרים באנגלית "תלוי" כמו בהקשר "זה לא תלוי בי העניין הזה"..?
איך אומרים באנגלית לבנה בהקשר לאוכל?
איך אומרים באנגלית " חטאים מתוקים"? (בהקשר של אוכל)