התחברות
הרשמה
should have known זה פאסיב?
8 בפברואר 2018, 00:28
תרגום
שיעורי בית
תרגום לאנגלית
תשובה אחת
לא, זה "הייתי צריך לדעת" זה פועל לא פאסיב
s
sad people smile a lot
באותו הנושא:
באנגלית, שאומרים נגיד I should have done it, or I should have seen it... איזה זמן זה?
never should have let you go - מה התרגום?
מה ההבדל בין i should have ל i should ובין i would have ל i would? תודה!
מה ההבדל בין: i should, i have, i need?
מישהו מכיר שיר שבפזמון אומרים i should have said it, ואז שרים כזה i love you?
תתרגמו לי בבקשה- you ashamed of me!, its so clear!, i should have know already before.. תודה מראש
איך אומרים " הייתי יכולה לפגוש המון.." I could have meet, I should have..?
מישהו יכול לפרש "We should have figured it out." מה זה?
should I stay or should I go, זה שיר רוק?
but I should have looked upon it with less dismay מי יכול לתרגם את משפט הזה?
נכון להגיד באנגלית I should not have spent my money here?