58 תשובות
כן
בכלל לא
אנשים שלא מדברים עברית וערבית יכולים לחשוב שזה נשמע דומה
אנשים שלא מדברים עברית וערבית יכולים לחשוב שזה נשמע דומה
במידה מסוימת כן, כי הן שפות מאותה משפחה שמית...
בכל מקרה ארמית היא השפה הכי קרובה לעברית.
בכל מקרה ארמית היא השפה הכי קרובה לעברית.
אנונימית
יש דברים דומים
יש ויש בכמה מילים
שואל השאלה:
אבל כשמדברים זה נשמע די שונה
אבל כשמדברים זה נשמע די שונה
אנונימית
לא
אם תראי את האנסין של הבגרות בערבית את בקושי תביני משהו
אם תראי את האנסין של הבגרות בערבית את בקושי תביני משהו
ממש אבל ממש לא
אולי באיך שכותבים אותם אבל חוץ מזה לא
בטח שכן אני במגמה ואני רואה הרבה דמיון.
לדעתי, לא
גם אני במגמה, אני די מצטערת שבחרתי. כל כך הרבה כספים הלכו לשיעורים פרטיים, זו שפה כל כךך קשה.
ובכן כן, וגם עברית שפה קשה (הנה דימיון 1 חחח)
דרך אגב בהצלחה בבגרות היום
בהצלחה! אין לי כוח לחפש כל שניה במילון, זה מעייף:(
בכתב לא במילים כן לפעמים
כן
לא לא ממש
וואי לא .
איך זה דומה אני לא מבינה
איך זה דומה אני לא מבינה
כן הן דומות
והן מאותה משפחת שפות
הן שפות שמיות
הן אמנם לא לגמרי דומות אבל כן יש דמיון
ויש לא מעט מילים שדומות לעברית
והן מאותה משפחת שפות
הן שפות שמיות
הן אמנם לא לגמרי דומות אבל כן יש דמיון
ויש לא מעט מילים שדומות לעברית
כן מאוד
כן, מאוד.
יש המון מילים זהות, לפעמים אני שומע שיחות בערבית ומצליח להבין אותם כבר
יש המון מילים זהות, לפעמים אני שומע שיחות בערבית ומצליח להבין אותם כבר
"אבל כשמדברים זה נשמע די שונה"
-סתם לידע כללי, המבטא העברי האמיתי היה כמו המבטא התימני כיום, שזה ממש דומה לערבית. ה-ח' העברית האמיתית היא ח' גרונית כמו שהתימנים אומרים, והע' עמוקה והר' מתגלגלת, זה המבטא האמיתי.
בימינו שינו את העברית, וכבר אין הבדל בין ע' לא' או בין כ' לח' כמו שהיה במקור.
האשכנזים שהגיעו לארץ השאילו לנו את ה-ר' העכשיווית, שהיא במבטא גרמני (לפני זה הר' העברית הייתה בדיוק כמו בערבית).
וכו'...
בקיצור, העברית המקורית הייתה דומה מאוד לערבית, המבטא היה כמעט זהה. כיום העברית החדשה נשמעת די שונה, כי שילבו בה מבטאים אירופאים.
-סתם לידע כללי, המבטא העברי האמיתי היה כמו המבטא התימני כיום, שזה ממש דומה לערבית. ה-ח' העברית האמיתית היא ח' גרונית כמו שהתימנים אומרים, והע' עמוקה והר' מתגלגלת, זה המבטא האמיתי.
בימינו שינו את העברית, וכבר אין הבדל בין ע' לא' או בין כ' לח' כמו שהיה במקור.
האשכנזים שהגיעו לארץ השאילו לנו את ה-ר' העכשיווית, שהיא במבטא גרמני (לפני זה הר' העברית הייתה בדיוק כמו בערבית).
וכו'...
בקיצור, העברית המקורית הייתה דומה מאוד לערבית, המבטא היה כמעט זהה. כיום העברית החדשה נשמעת די שונה, כי שילבו בה מבטאים אירופאים.
ברור שלא מה זה השאלה הטיפשית הזאת??
יחסית לשפוך אחרות כמו אנגלית,ספרדית וכו
הם מאוד דומות
הם מאוד דומות
טיפה
כן בהחלט כן
אמן יהיה קל^ ^
לא
בכלל לא
מי שאומר שלא פשוט לא מכיר טוב את השפה הערבית.. הן מאוד דומות, ולא רק בחול אומרים את זה אלא גם אנשים שיודעים את שתי השפות. פשוט לא שמים לב כמה מילים זהות יש.. ותלמדו קצת היסטוריה, זה יעזור לכם להבין שזה נכון.
בצליל בדיבור ובמבטא ממש לא. אבל אם לומדים תשפה מבינים שהיא דיי דומה לעברית בגלל ששתיהן שפות שמיות ושהם נוצרו מהשפה הארמית
כל אלה שאומרים פה לא זה רק בגלל המצב הבטחוני הקיים במדינת ישראל. הן שפות מאוד דומות ואין פה מה להתווכח.
בייחוד את! שואלת השאלה, שעושה פרחים רק לתשובה שאת רוצה לשמוע
בייחוד את! שואלת השאלה, שעושה פרחים רק לתשובה שאת רוצה לשמוע
אנונימית
מה זה שפות שמיות?
אנונימית
מאוד
יש כמה מילים שדומים
לא כלכך כמו שאומרים.
רוסית ואוקראינית נגיד יותר דומות.
רוסית ואוקראינית נגיד יותר דומות.
כן. הן שפות "אחיות".
כמו ספרדית ואיטלקית.
אבל לא כמו אנגלית אמריקאית ובריטית כמובן.
כמו ספרדית ואיטלקית.
אבל לא כמו אנגלית אמריקאית ובריטית כמובן.
אנונימי
כן, די
הן באות מאותה משפחה של מילים - שפות שמיות
הן באות מאותה משפחה של מילים - שפות שמיות
כן יש דימיון בין המילים
לא, בכלל לא.
שפות אחיות
כן, שניהם שפות שמיות.
ממש לא אבל יש מילים שקצת דומות לעברית
יש מילים שדומות לעברית
לא
כן
גמל זה ג'מל בערבית (רחוב סומסום) ; )
גמל זה ג'מל בערבית (רחוב סומסום) ; )
אנונימית
זה עובדה שכן, הם באו מאותה משפחה.
כן בערך
כשמדברים זה נשמע שונה, אבל אם תלמד את זה תראה שהמון מילים הן ממש אותו הדבר
ארמנית היא לא השפה הכי קרובה לעברית היא בכלל ממשפחת השפות ההודו-אירופאיות
השפה הכי קרובה אלינו היא פיניקית
תלוי מאיזה בחינה קרובה:
מבחינת שמע-לא
מבחינת מבנה-היא שפה שמית ויש דימיון
השפה הכי קרובה אלינו היא פיניקית
תלוי מאיזה בחינה קרובה:
מבחינת שמע-לא
מבחינת מבנה-היא שפה שמית ויש דימיון
כן יחסית ברור שלא 100 אחוז אבל אפשר לומר שכן כי יש מילים שאת כובת ואומרת רגיל כמו ח'ליב שזה חלב 0אומנם לא דומה ממש אבל שמים לב)
ארמית לא ארמנית
אנונימית
מה זה משנה שהן שניהן שמיות
הן עדיין לא דומות, אין כזה הרבה מילים משותפות, כשאני שומעת מישהו מדבר
בערבית אני לא יכולה להבין כלום
חוץ ממילים בערבית שהישראלים אימצו ליום יום, אי אפשר באמת להבין משהו,
לדעתי זה לא דומה בכלל
הן עדיין לא דומות, אין כזה הרבה מילים משותפות, כשאני שומעת מישהו מדבר
בערבית אני לא יכולה להבין כלום
חוץ ממילים בערבית שהישראלים אימצו ליום יום, אי אפשר באמת להבין משהו,
לדעתי זה לא דומה בכלל
אנונימית
^לוגיקה של יצירת פעלים ושמות עצם דומה
באותו הנושא: